لا يزال هذا المشروع في طور المناقشة. توجه إلى صفحة نقاش المشروع لإبداء رأيك واقتراحاتك.
مشروع معرفة الترجمة هو عمل جماعي بالتعاون مع المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية يهدف إلى تحديد قواعد الترجمة، كما يعنى بسرد وتنسيق وتنظيم المقالات في تصنيف:ترجمة وتحديد التصنيفات الملائمة للمقالات في هذا المجال. أي عضو مهتم بهذا الموضوع مدعو للمشاركة.
الأهداف
تحديد التصنيفات الملائمة والمناسبة ضمن تصنيف ترجمة والعناية بجميع المقالات المضافة في هذا المجال وتحسينها وتصنيفها.
تطوير بوابة:ترجمة وإثرائها بما تم انجازه من مقالات وآخر أخبار الترجمة والمترجمين على المستوى العربي والدولي.
إيجاد قوائم وفهارس تتناول كافة المواضيع المتعلقة بالترجمة، والعناية بهذه المقالات وسهولة تصفحها والتنقل من مقال لآخر.
مناقشة كافة المواضيع المضافة وتصحيح الأخطاء إن وجدت.
ينقص المعرفة العديد من المقالات المتعلقة بالترجمة وخاصة المقالات عن مبادئ الترجمة وفروعها.
المقال العربي المعرفة:دليل الأسلوب ، المقال الإنكليزي ، الملاحظات: هذا الدليل حيوي جداً لبناء الموسوعة وما ترجم منه على المعرفة وويكيبيديا العربية جزء غير كاف.
المساهمات
الرجاء إضافة اسمكم (للمساهمة في المشاريع الطبية)، هكذا: #{{مس|الاسم}}: نوع المساهمة.
1. shafei (نقاش • مساهمات): المساهمة في إنشاء الصفحات المذكورة أعلاه: