رسالة يوحنا الأولى

رسالة يوحنا الأولى هي إحدى أحد أسفار العهد الجديد التي تصنف ضمن رسائل الكاثوليكون وهي منسوبة إلى يوحنا أحد رسل المسيح الإثنا عشر ، والرسالة قريبة جدا من الأفكار اللاهوتية المطروحة في إنجيل يوحنا بل يذهب بعض باحثي الكتاب المقدس إلى أن هذه الرسالة هي خلاصة هذا الإنجيل ، لم يذكر اسم يوحنا في كامل نص السفر ولم توجه الرسالة إلى شخص معين أو جماعة مسيحية محددة ولكنها موجهة من شيخ أو من أب روحي ذو خبرة إيمانية عميقة إلى أولاده الذين تجمعهم به أواصر المحبة والإيمان المشترك ، فهي إذا رسالة رعوية عامة .

الأفكار اللاهوتية المتشابهة بين إنجيل يوحنا وهذه الرسالة

  1. الابن الوحيد نزل من السماء ليرفع خطايا البشر ( يوحنا 1 : 29 ، 3 : 16 ) و ( 1رسالة يوحنا 3 : 5 )
  2. إزلية المسيح الكلمة ( يوحنا 1 : 1 – 2 ) و ( 1 رسالة يوحنا 1 : 1 – 2 )
  3. الكلمة بتجسده وهب الحياة لكل من يؤمن به ( يوحنا 1 : 14 ، 10 : 10 ) و ( 1 رسالة يوحنا 4 : 2 – 9 )
  4. المسيح ينقل من يؤمن به من الموت إلى جادة الحياة ( يوحنا 5 : 24 ) و ( 1 رسالة يوحنا 3 : 14 )
  5. الشيطان هو أبو الكذابين و الخطأة ( يوحنا 8 : 44 ) و ( 1 رسالة يوحنا 3 : 13 ، 4 : 5 – 6 )
  6. من أهم صفات المؤمنين المحبة ( يوحنا 13 : 34 – 35 ، 15 : 12 – 17 ) و ( رسالة يوحنا 2 : 7 – 11 ، 3 ، 4 )

مضمون الرسالة

  • تجسد الكلمة ( 1 : 1 – 4 )
  • الله نور ومن يؤمن به يجب أن يسلك في نوره ( 1 : 5 – 10 )
  • التذكير بوصية المسيح القديمة وهي المحبة ( 2 : 1 – 14 )
  • التحذير من التعلق بشهوات العالم الزائلة و تنبيه كاتب الرسالة المؤمنين مِن مَن يصفهم بأضداد المسيح ( 2 : 15 – 29 )
  • محبة الله رفعت المؤمنين به إلى مرتبة البنوة ( 3 : 1 – 10 )
  • المحبة التي يظهرها الله للبشر به تفرض عليهم بأن يحبوا بعضهم بعضا ( 3 : 11 – 24 )
  • التحذير من الانبياء الكذبة الذين يضلون البشر ( 4 : 1 – 6 )
  • من يبغض أخاه الإنسان فهو لايحب الله أيضا ( 4 : 7 – 21 )
  • الله الآب يشهد لابنه الوحيد ( 5 : 1 – 12 )
  • وصايا ختامية ( 5 : 13 – 21 )

المخطوطات المبكرة الباقية

The end part of the Second Epistle of Peter (3:16–18) and the beginning of the First Epistle of John (1:12:9) on the same page of Codex Alexandrinus (AD 400–440)
1 John 4:11-12, 14–17 in Papyrus 9 (P. Oxy. 402; 3rd century)

The earliest written versions of the epistle have been lost; some of the earliest surviving manuscripts include:

باليونانية
باللاتينية

The Muratorian fragment, dated to AD 170, cites chapter 1, verses 1–3 within a discussion of the Gospel of John.[3] Papyrus 9, dating from the 3rd century, has surviving parts of chapter 4, verses 11–12 and 14–17.[4]

Different versions of the Greek manuscript have different wording for some verses.

Prologue

Verses 1-4 of the first chapter constitute a prologue or introduction concerning the Incarnate Word.[5] Like the Prologue to John's Gospel, this introduction tells us that what the author proposes to write about is the Word which is the Life.[6] Anglican commentator Alfred Plummer notes that "the similarity to the opening of the Gospel is manifest", but with a significant difference, in that the gospel refers to the existence of the Ancient Greek: λόγος, lógos, word, before the creation, whereas here the point is that the word existed before the incarnation.[6]

Johannine Comma

Codex Montfortianus (1520) page 434 recto with 1 John 5 Comma Johanneum.

A Trinitarian gloss (marginal note) known as the Johannine Comma, added to Latin translations of the epistle in the 4th century,[7] was interpolated (added to the main text) within 1 John 5:7-8 over the course of the Middle Ages.[7] Although no Greek manuscripts before the 15th century include the passage, Erasmus added it to later editions of his edition of the New Testament, beginning in 1522.[8] Bibles translated from his edition integrate the passage, including the King James Version (1611), which renders it as follows (in italics):

قالب:SsupFor there are three that beare record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. قالب:SsupAnd there are three that beare witnesse in earth, the Spirit, and the Water, and the Blood, and these three agree in one.[9]

Translations made since the 18th century and based on a critical edition do not include this text, or include it as a footnote. Because the addition supports the doctrine of trinitarianism, it featured in Protestant and Catholic debates on this subject in the early modern period.

Final verse

Little children, keep yourselves from idols. Amen.[10]

Plummer suggests that here, "as at the end of [John's] Gospel [11] and the Second Epistle,[12] 'Amen' is the addition of a copyist".[6] The Textus Receptus version includes "Ἀμήν", Amen, at the end but critical editions do not.[13]

"To the Parthians"

Around 415, Augustine of Hippo wrote a commentary in Latin On the Epistle of John to the Parthians (in Latin, ad Parthos), in which he identifies the addressees of John's letter as Parthians. It has occasionally been suggested that this refers to a community of converts in the Jewish community of Babylonia. Around 730, Bede wrote that Athanasius of Alexandria had also believed in a Parthian destination for 1 John. This tradition, however, is known only from Latin sources. (Three late Greek manuscripts of 2 John label it "to the Parthians".) On balance, it is likely that John's first letter was written for the Ephesian church and that the Parthian label results from a misreading or misunderstanding.[14]

Uses

Music

"1 John 4:16" is a song title in the album "The Life of the World to Come", inspired by this verse, which was released by the American band The Mountain Goats in 2009.[15]

مواضيع ذات صلة

ملاحظات

الهامش

  1. ^ Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press, 1977, p. 316.
  2. ^ Aland, B.; Aland, K.; J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. Metzger, A. Wikgren (1993). The Greek New Testament. Stuttgart: United Bible Societies. p. 819. ISBN 978-3-438-05110-3.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) [UBS4]
  3. ^ Bruce Metzger (translator). "The Muratorian fragment". EarlyChristianWritings.com. Retrieved 9 July 2018. {{cite web}}: |author= has generic name (help)
  4. ^ Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. p. 79. ISBN 978-0-8423-5265-9.
  5. ^ Jerusalem Bible, 1966, 1 John
  6. ^ أ ب ت Plummer, A. (1896), Cambridge Bible for Schools and Colleges on 1 John 1, accessed 23 September 2020
  7. ^ أ ب Houghton, H. A. G. (2016). The Latin New Testament: a guide to its early history, texts, and manuscripts. Oxford: Oxford University Press. pp. 178–179. doi:10.1093/acprof:oso/9780198744733.001.0001. ISBN 978-0-19-874473-3.
  8. ^ McDonald, Grantley (2017). "The Johannine Comma from Erasmus to Westminster". In Dirk van Miert; Henk J. M. Nellen; Piet Steenbakkers; Jetze Touber (eds.). Scriptural authority and biblical criticism in the Dutch Golden Age: God's word questioned. Vol. 1. Oxford: Oxford University Press. pp. 61–72. doi:10.1093/oso/9780198806837.003.0003. ISBN 978-0-19-880683-7.
  9. ^ Bible 1 John 5:7-8: King James Version
  10. ^ Bible 1 John 5:21: New King James Version (NKJV)
  11. ^ Bible John 21:25
  12. ^ Bible 2 John 1:13
  13. ^ Bible 1 John 5:21: The Greek New Testament: SBL Edition (2010) by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software
  14. ^ W. Hall Harris III, 1, 2, 3 John: Comfort and Counsel for a Church in Crisis (Biblical Studies Press, 2003), pp. 18–19.
  15. ^ "The Mountain Goats: The Life of the World to Come | Music Review". Slant Magazine. 2009-10-05. Retrieved 2012-03-15.

Bibliography

External links

اقرأ نصاً ذا علاقة في

1 John


Wikiquote-logo.svg اقرأ اقتباسات ذات علاقة برسالة يوحنا الأولى، في معرفة الاقتباس.
رسالة يوحنا الأولى
سبقه
Second Peter
New Testament
Books of the Bible
تبعه
Second John

قالب:First Epistle of John

كتاب العهد الجديد
الكتاب المقدس
إنجيل متى - إنجيل مرقس - إنجيل لوقا - إنجيل يوحنا - سفر أعمال الرسل - الرسالة إلى أهل رومية - الرسالة 1 إلى أهل كورنثوس - الرسالة 2 إلى أهل كورنثوس - الرسالة إلى أهل غلاطية - الرسالة إلى أهل أفسس - الرسالة إلى أهل فيلبي - الرسالة إلى أهل كولوسي - الرسالة 1 إلى أهل تسالونيكي - الرسالة 2 إلى أهل تسالونيكي - الرسالة 1 إلى تيموثاوس - الرسالة 2 إلى تيموثاوس - الرسالة إلى تيطس - الرسالة إلى فليمون - الرسالة إلى العبرانيين - رسالة يعقوب - رسالة بطرس 1 - رسالة بطرس 2 - رسالة يوحنا 1 - رسالة يوحنا 2 - رسالة يوحنا 3 - رسالة يهوذا - رؤيا يوحنا


الكلمات الدالة: